僧伽罗与罗刹女:一个佛教的本生故事

撰文/王邦维   2016-05-10 18:06:28


撰文/王邦维

斯里兰卡古称僧伽罗国。玄奘《大唐西域记 》卷十一讲僧伽罗国,首先讲的是一个关于狮子王与他的儿子的故事,儿子捉住并杀死了父亲狮子王,“僧伽罗”的意思就是“捉住狮子”,儿子创立的国家,因此被称作“僧伽罗国”。

但这只是一种说法或者说是一个神话传说。玄奘接下来又讲了另一个故事:

斯一说也,佛法所记则曰:昔此宝洲大铁城中,五百罗刹女之所居也。城楼之上,竖二高幢,表吉凶之相。有吉事吉幢动,有凶事凶幢动。恒伺商人至宝洲者,便变为美女。持香华,奏音乐,出迎慰问,诱入铁城。乐燕会已,而置铁牢中,渐取食之。

“宝洲”即宝岛,指的是斯里兰卡岛。斯里兰卡自古出产宝石,因此被称为宝洲或者宝岛。“罗刹”是梵文词 rakṣas 或 rākṣasa 的音译。佛经中对“罗刹”做过解释:“此云恶鬼也。食人血肉,或飞空,或地行,捷疾可畏也。”“罗刹”有男有女,罗刹男如同恶鬼,但罗刹女却常常是绝美的妇人,梵文的原文是 rākṣasī

这里讲,斯里兰卡的岛上,有一座“大铁城”,城里住着五百罗刹女。城楼上竖立有两面旗帜,一面旗帜预示吉事,另一面旗帜预示凶事。如果有人到了宝洲,罗刹女就变为美女,捧着香花,迎接慰问,引诱人进入铁城,欢歌宴会,盛情招待,然后关进铁牢,慢慢地当食物吃掉。

玄奘还说了,与狮子王的传说不一样,这是一个来自佛经的故事。故事讲,从前有一位大商人,名字叫僧伽。他的儿子名叫僧伽罗。僧伽年纪大了,让儿子僧伽罗经营家务:

时赡部洲有大商主僧伽者,其子字僧伽罗。父既年老,代知家务。与五百商人入海采宝。风波飘荡,遇至宝洲。时罗刹女望吉幢动,便赍香华,鼓奏音乐。相携迎候,诱入铁城。商主于是对罗刹女王,欢娱乐会。自馀商侣,各相配合。

于是僧伽罗就跟五百商人一起,入海寻宝。他们到了“宝洲”,遇见罗刹女。罗刹女果然热情地把他们迎进铁城,大家欢喜无比。罗刹女王成为了僧伽罗的妻子,其他的商人每人也各自配上一位罗刹女。一年过去,商人与罗刹女们分别有了孩子:

弥历岁时,皆生一子。诸罗刹女,情疏故人。欲幽之铁牢,更伺商侣。时僧伽罗夜感恶梦,知非吉祥。窃求归路,遇至铁牢,乃闻悲号之声。遂升高树,问曰:“谁相拘絷,而此怨伤?”曰:“尔不知耶,城中诸女并是罗刹。昔诱我曹入城娱乐。君既将至幽牢,我曹渐充所食。今已太半,君等不久亦遭此祸。”

到了这个时候,罗刹女对商人们的感情也渐渐淡了下来。一天夜里,僧伽罗做恶梦,他知道这不是吉祥的兆头。想到了应该寻找回家的路,他一路走去,到了一处铁牢,铁牢里一片悲号之声。他爬上高树,问铁牢中的人是怎么回事。铁牢中人回答说:“你不知道,这城里的女子都是罗刹女。我们当时就是被诱骗了进来,要不了多久,你们也会进来。”

于是僧伽罗问:“我们怎么办,才可以逃脱危难呢?”对方告诉僧伽罗:“海滨有天马,只要诚心请求,天马就会帮助你们。”

僧伽罗曰:“当图何计,可免危难?”对曰:“我闻海滨有一天马,至诚祈请,必相济渡。”僧伽罗闻已,窃告商侣。共望海滨,专精求救。

于是僧伽罗悄悄地把这事告诉了同伴,大家一起来到海滨,向天马求救。天马告诉商人们:“你们抓住我的鬣毛,我就可以把你们带回家。”

是时天马来告人曰:“尔辈各执我毛鬣不回顾者,我济汝曹,越海免难。”至赡部洲,吉达乡国。诸商人奉指告,专一无贰,执其髦鬣。天马乃腾骧云路,越济海岸。

大家抓住天马的鬣毛,天马腾空飞起。这时罗刹女们突然发觉,他们的丈夫不见了。罗刹女带着孩子,互相传告,才知道商人们已经逃走:

诸罗刹女忽觉夫逃,递相告语。异其所去,各携稚子,凌虚往来。知诸商人将出海滨,遂相召命,飞行远访。尝未 时,遇诸商侣。悲憙俱至,涕泪交流,各掩泣而言曰:“我惟感遇,幸会良人。室家有庆,恩爱已久。而今远弃妻子孤遗,悠悠此心,谁其能忍?幸愿留顾,相与还城。”商人之心,未肯回虑。

罗刹女追上商人,哭哭啼啼,各自对自己的丈夫说:“我有幸遇上了你,我们恩爱已久,家庭又这样美满,你怎么能忍心抛弃我和孩子呢?快跟我一起回去吧。”可是商人们还是不肯随罗刹女回去。罗刹女见劝说没用,只好使出种种妖媚的手段:

诸罗刹女策说无功,遂纵妖媚,备行矫惑。商侣爱恋,情难堪忍。心疑去留,身皆退堕。罗刹诸女,更相拜贺,与彼商人携持而去。

种种诱惑之下,商人们对罗刹女的爱恋之情重新生起。犹豫之中,就从天马身上掉了下去,罗刹女终于带回了自己的丈夫。这个时候只有僧伽罗因为“智慧深固,心无滞累”,没有受到诱惑。僧伽罗飞越过大海,躲过了危难:

僧伽罗者,智慧深固,心无滞累。得越大海,免斯危难。时罗剎女王空还铁城。诸女谓曰:“汝无智略,为夫所弃。既寡艺能,宜勿居此。”

罗刹女王无奈,单独回到了铁城。其他罗刹女嘲笑她:“你怎么这样没有本事,丈夫抛弃了你,你就不要住在我们这里了吧。”

时罗刹女王持所生子,飞至僧伽罗前,纵极媚惑,诱请令还。僧伽罗口诵神咒,手挥利剑,叱而告曰:“汝是罗刹,我乃是人。人鬼异路,非其匹合。若苦相逼,当断汝命!”

罗刹女王只好带上跟僧伽罗生的孩子,再次飞到僧伽罗面前,极尽妖媚之态,想让僧伽罗回心转意。可是僧伽罗依然没有动摇,手挥利剑,呵斥罗刹女:“你是罗刹,我是人。人和鬼不是一路,你要是再逼我,我就杀了你!”罗刹女只好改变主意,转而飞到了僧伽罗的家里:

罗刹女知诱惑之不遂也,凌虚而去,至僧伽罗家,诈其父僧伽曰:“我是某国王女。僧伽罗娶我为妻,生一子矣。赍持宝货,来还乡国。泛海遭风,舟楫漂没,唯我子母及僧伽罗仅而获济。山川道阻,冻餧艰辛。一言忤意,遂见弃遗。詈言不逊,骂为罗刹。归则家国辽远,止则孤遗羁旅。进退无依,敢陈情事。”僧伽曰:“诚如所言,宜时即入室。”

罗刹女欺骗僧伽罗的父亲说,她是某位国王的女儿,与僧伽罗结婚,生了孩子,可是因为一言不合,就被僧伽罗抛弃,还骂她是罗刹,她现在无路可走。僧伽罗的父亲听这样一说,就收留了罗刹女。不久,僧伽罗也回到了家里:

居未久,僧伽罗至。父谓之曰:“何重财宝,而轻妻子?”僧伽罗曰:“此罗刹女也。”则以先事具白父母,而亲宗戚属,咸事驱逐。

僧伽罗见到父亲,父亲问他为什么要抛弃妻儿。僧伽罗把先前的事情告诉了父母。于是他们家所有的亲戚,都把罗刹女赶了出去。罗刹女把这事告到了国王那里:

时罗刹女遂以诉王,王欲罪僧伽罗。僧伽罗曰:“罗刹之女,情多妖惑。”王以为不诚也。而情悦其淑美,谓僧伽罗曰:“必弃此女,今留后宫。”僧伽罗曰:“恐为灾祸。斯既罗刹,食唯血肉。”

国王要惩罚僧伽罗。僧伽罗告诉国王,说这是罗刹女,妖言惑人。可是国王不相信,只是喜欢罗刹女的美貌,对僧伽罗说:“你如果一定不要这位女子,我就留在自己的后宫。” 国王娶了罗刹女为妻。一天的后半夜,罗刹女王飞回斯里兰卡岛,率领五百罗刹女,来到王宫,一夜之间吃掉了王宫里所有的人:

王不听僧伽罗之言,遂纳为妻。其后夜分,飞还宝渚,召馀五百罗刹鬼女,共至王宫。以毒咒术,残害宫中。凡诸人畜,食肉饮血。持其馀尸,还归宝渚。旦日群臣朝集,王门闭而不开。候听久之,不闻人语。于是排其户,辟其门,相从趋进,遂至宫庭。阒其无人,唯有骸骨。群官僚佐,相顾失图,悲号恸哭,莫测祸源。

第二天早上,大臣们集合在王宫门前,可是宫门紧闭不开,宫中也没有声音。大臣们打开宫门,只看见一地骸骨,没有一个活人。大臣们放声痛哭,不知道究竟发生了什么事。这时僧伽罗才把事情的来由一一告诉了大家:

僧伽罗具告始末,臣庶信然,祸自招矣。于是国辅老臣,群官宿将,历问明德,推据崇高,咸仰僧伽罗之福智也,乃相议曰:“夫君人者,岂苟且哉?先资福智,次体明哲,非福智无以亨宝位,非明哲何以理机务?僧伽罗者,斯其人矣。梦察祸机,感应天马。忠以谏主,智足谋身。历运在兹,惟新成咏。”众庶乐推,尊立为王。

目睹这一切,大臣们不得不相信僧伽罗的话。国王没有了,在大臣们的拥戴下,僧伽罗做了新的国王。开始僧伽罗还推辞,但最后还是接受了大家的推戴:

僧伽罗辞不获免,允执其中,恭揖群官,遂即王位。于是沿革前弊,表式贤良,乃下令曰:“吾先商侣在罗刹国,死生莫测,善恶不分。今将救难,宜整兵甲。拯危恤患,国之福也。收珍藏宝,国之利也。”

僧伽罗做了国王,对国政实行改革,又下达命令说:“我们国家还有商人在罗刹国,他们死生莫测,却又分不清善恶,我们还是应该去营救他们。”僧伽罗带上军队,乘船到了宝岛斯里兰卡:

于是治兵,浮海而往。时铁城上凶幢遂动,诸罗刹女睹而惶怖,便纵妖媚,出迎诱诳。王素知其诈,令诸兵士口诵神咒,身奋武威。诸罗刹女蹎坠退败,或逃隐孤岛,或沈溺洪流。于是毁铁城,破铁牢,救得商人,多获珠宝。招募黎庶,迁居宝洲,建都筑邑,遂有国焉,因以王名而为国号。

宝岛上的罗刹女惶恐不已,虽然同样使出妖媚的手段,但僧伽罗命令士兵念诵神咒,奋勇前行。罗刹女或死或逃。僧伽罗救出了商人,又获得许多珍宝。于是僧伽罗招募老百姓,迁居宝洲,建立城市,从此有了一个新的国家。这个国家就用国王的名字作为国名,称作僧伽罗国,也就是今天的斯里兰卡。

故事就这样结束,最后总结为一句话:

僧伽罗者,则释迦如来本生之事也。

“释迦如来”就是释迦牟尼佛。所谓“本生”,指的是释迦牟尼的前生。佛经中有许多故事,故事中有各种人物,有时是各种动物。不管人物还是动物,既有正面形象,也有反面形象。故事的内容形形色色,讲到最后,总是会做一个总结,说明这是释迦牟尼前生的故事,正面的人物就是释迦牟尼,正面的人物最后总是战胜了反面的人物。这类故事,就称为佛本生故事。佛教的这一类经典,因此就称为《本生经 》或者《生经》。玄奘这里讲的,就是一个佛的本生故事。故事也见于巴利文《本生经 》(Jātaka),名字叫《云马本生 》(Valāhassa-Jātaka),也可以翻译为《天马本生 》。在汉译的佛经中,例如三国时代翻译的《六度集经 》、东晋时代翻译的《中阿含经 》以及隋代翻译的《佛本行集经 》,也都有这个故事。

故事与斯里兰卡有关。与“执师子”的故事相比,僧伽罗与罗刹女的故事形成或许要晚一些,因为佛教在公元前 3 世纪中期,也就是在印度的阿育王时代才传到斯里兰卡,从此成为斯里兰卡最重要、一度也是唯一的宗教。故事告诉人们的是,要有“智慧”,“心无滞累”,才能抵抗住诱惑,免除危难。这是佛教的核心思想之一。了解了这一点,很大程度上就了解了佛教。

(作者单位:北京大学东方文学中心)

上一篇回2016年5月第5期目录 下一篇 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签

© 2016 毕业论文网 > 僧伽罗与罗刹女:一个佛教的本生故事